"If a tree falls in the forest and no one hears it, did it really fall?"
Monday, April 12, 2010
Migrating the You-In Blog
I spent almost 12 hours setting up a new blog for You-In here within Blogger !!! The migration of materials from the old site to here is going to take time !!!
You-in 悠音 (pronounced in mandarin) is the name of a local Chinese Chorus that I joint abt a year ago. We meet every 2 weeks and practice both Chinese and English songs.
The public web address of You-in Chorus is: You-in Chorus The materials were mostly posted before my time and that's why I am offering my help to update and perhaps migrate the info to another (hopefully) better and cheaper site. However, that is not my sole decision to make.
4 comments:
What do you mean? What is You-in?
Xiao Zhu:
You-in 悠音 (pronounced in mandarin) is the name of a local Chinese Chorus that I joint abt a year ago. We meet every 2 weeks and practice both Chinese and English songs.
I see. Do you have public performance? Also, will this blog be open for public access.
Xiao Zhu:
Yes, the choir performs publicly from time to time. For example: In May 2009, You-in Chorus joint effort with the OCYSO and performed in Ottawa, Toronto and Montreal. I don't have any videos of the Chorus but here is one for OCYSO:
瑤族舞曲: 安省海外華人青年交響樂團 / Dance of the Yao People: Overseas Chinese Youth Symphony Orchestra (Ontario)
The public web address of You-in Chorus is: You-in Chorus The materials were mostly posted before my time and that's why I am offering my help to update and perhaps migrate the info to another (hopefully) better and cheaper site. However, that is not my sole decision to make.
Post a Comment